Yahoo! … Err … Philipinas?


Yahoo!’s localization team badly needs a crash course in spelling.


  1. Hahaha. That’s a new one. I’m already used to seeing “philippino” and various permutations of double l’s and p’s thereof.

  2. i fail to understand why portals (and google) had to bother with localizing their sites by translating everything into tagalog/bisaya/whatever. sure, for novelty maybe, but that grows old really fast. it’s hardly useful because everyone who’s “smart” enough to get on the internet understands english anyway.

    but boo on yahoo. quite an egregious error too. tsk tsk.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *